#3 存在の「ada」

レベル: 入門

文法(無料) 実践会話 🔒 メディア読解 🔒

今日の題材

インドネシアには pasar tradisional(伝統市場)と呼ばれるローカル市場が各地にあります。スーパーマーケットとは違い、個人の商人が小さなブースを構え、野菜・果物・魚・肉・香辛料・日用品などを所狭しと並べています。値札がないことも多く、値段交渉(tawar-menawar) が買い物の醍醐味です。

今回は、この伝統市場での買い物シーンを通じて、「ある・いる」を表す ada の使い方を学びましょう。



例文

以下はすべて独自例文です(実在の記事からの引用ではありません)。

1. Di pasar ini ada banyak pedagang yang menjual buah segar. (この市場には新鮮な果物を売る商人がたくさんいます。) 2. Tidak ada toko yang buka sebelum jam enam pagi. (朝6時前に開いている店はありません。)

※ 例文中の yang は「〜するところの」という関係詞で、初級#20で詳しく学びます。ここでは ada の使い方に集中してください。

文法の説明

ポイント1: ada の基本 ―「ある」「いる」

ada は英語の "there is / there are" や "exist" に相当する語で、人やモノの存在を表します。インドネシア語では「ある」も「いる」も同じ ada を使います。

構文意味
Ada + 名詞〜がある/いる
Di + 場所 + ada + 名詞(場所)に〜がある/いる
名詞 + ada di + 場所〜は(場所)にある/いる

例文(独自例文):

語順の違いに注目!

「Ada + 名詞」は「〜が存在する」という意味で、新しい情報を伝えるときに使います。一方、「名詞 + ada di + 場所」は「〜は(場所)にいる」と、すでに知っているものの居場所を伝えるときに使います。


ポイント2: tidak ada ―「ない」「いない」

ada の否定は tidak ada です。「〜がない」「〜がいない」を表します。

肯定否定
Ada uang. (お金がある。)Tidak ada uang.(お金がない。)
Ada dokter. (医者がいる。)Tidak ada dokter.(医者がいない。)

例文(独自例文):

日常会話では tidak ada を縮めて nggak ada(ンガッ アダ)と言うことが非常に多いです。


ポイント3: ada yang〜 ―「〜のものがある」「〜の人がいる」

ada yang は「〜なものがある」「〜する人がいる」という意味で、yang 以下で限定・説明を加えます。

構文意味
Ada yang + 形容詞〜なものがある
Ada yang + 動詞〜する人/ものがある
Tidak ada yang + 形容詞/動詞〜なものはない

例文(独自例文):

この ada yang は市場での買い物だけでなく、日常会話で非常によく使う表現です。


※ 解説中に出てくる yang は関係詞(初級#20)です。今は ada のパターンに集中しましょう。

基本単語

単語意味例文
adaある・いるDi sini ada warung.(ここに食堂があります。)
pasar市場Pasar ini buka setiap hari.(この市場は毎日開いています。)
pedagang商人・売り手Pedagang itu ramah sekali.(あの商人はとても親切です。)
menjual売るDia menjual ikan segar.(彼は新鮮な魚を売っています。)
membeli買うSaya mau membeli sayur.(私は野菜を買いたいです。)
harga値段Berapa harga mangga ini?(このマンゴーの値段はいくらですか?)
murah安いBuah di pasar lebih murah.(市場の果物のほうが安いです。)
mahal高い(値段)Ikan itu terlalu mahal.(あの魚は高すぎます。)
segar新鮮なSayur di pasar selalu segar.(市場の野菜はいつも新鮮です。)
banyakたくさんAda banyak pilihan di sini.(ここにはたくさんの選択肢があります。)


📚 もっと深く学びたい方へ

「お金がある」「時間がある」を、すべて punya(持っている)で表現していませんか?

実は、インドネシア語のネイティブは、所有を表すときにもあえて ada を使うことで、ニュアンスを柔らかくしたり、客観的な事実として伝えたりします。

有料記事では、教科書には載っていない「ネイティブの ada 感覚」を、さらに多くのビジネス・日常会話の事例とともに徹底解説します。一歩先のインドネシア語をマスターしましょう!


← 前のテーマ入門コース一覧次のテーマ →