千月堂 インドネシア語講座

【インドネシア語講座 #9】前置詞(ke/dari/di/dengan) ― アンコット(angkot)に乗ってみよう

インドネシアの庶民の足といえばアンコット(angkot / angkutan kota)。都市内を決まったルートで走る乗り合いミニバスで、バス停がなくても手を挙げれば止まってくれます。運賃は数千ルピア(数十円)と格安。今回は、このアンコット文化を題材に、インドネシア語の前置詞(kata depan)を学びましょう。


以下はアンコットの場面を想定した独自例文です。

1. Penumpang naik angkot di halte dan turun di depan pasar. (乗客は停留所でアンコットに乗り、市場の前で降りる。) 2. Angkot ini berangkat dari Terminal Cicaheum ke Terminal Ledeng. (このアンコットはチチャウム・ターミナルからレデン・ターミナルへ向かう。) 3. Sopir berbagi penghasilan dengan pemilik mobil. (運転手は車のオーナーと収入を分け合う。) 4. Tanpa angkot, banyak orang tidak bisa pergi ke tempat kerja. (アンコットがなければ、多くの人が職場に行けない。)

※ これらは筆者が作成した独自例文です。


ポイント1: 場所の前置詞3兄弟(di / ke / dari)

インドネシア語の場所に関する前置詞は、日本語の助詞「で・に・へ・から」に相当する3つを押さえれば基本はOKです。

前置詞意味日本語の助詞
di~で、~に(場所)で・にdi Jakarta(ジャカルタで)
ke~へ、~に(方向)へ・にke sekolah(学校へ)
dari~から(起点)からdari rumah(家から)

使い分けのコツ:

  • di → 「どこにいる?」「どこでする?」→ 静止・動作の場所
  • ke → 「どこへ行く?」→ 移動の方向・目的地
  • dari → 「どこから来た?」→ 出発点・起点

dari A ke B(AからBへ)パターン:

移動を表すとき、「dari+出発地」と「ke+目的地」をセットで使います。

  • Angkot ini dari Terminal Cicaheum ke Terminal Ledeng.

(このアンコットはチチャウム・ターミナルからレデン・ターミナルへ行く。)

  • Saya naik angkot dari rumah ke kantor.

(私は家から会社までアンコットに乗る。)

  • Berapa lama dari Bandung ke Jakarta?

(バンドンからジャカルタまでどのくらいかかりますか?)

ポイント2: その他の重要な前置詞

di / ke / dari 以外にも、日常会話で頻出する前置詞があります。

前置詞意味例文
dengan~と(一緒に)、~で(手段)Saya pergi dengan teman.(友人と行く。)
untuk~のためにIni untuk kamu.(これはあなたのためです。)
tanpa~なしでTanpa uang, tidak bisa naik angkot.(お金なしではアンコットに乗れない。)
tentang~についてDia bicara tentang angkot.(彼はアンコットについて話した。)
oleh~によって(受動態で)Angkot dikemudikan oleh sopir.(アンコットは運転手によって運転される。)

dengan の2つの用法:

  1. 「~と一緒に」: Sopir berbagi penghasilan dengan pemilik mobil.(運転手はオーナーと収入を分け合う。)
    1. 「~で(手段・方法)」: Saya pergi ke kantor dengan angkot.(私はアンコットで会社に行く。)
    2. ポイント3: di+方向語(場所の詳細を表す)

      di は方向を表す語と組み合わせることで、「~の上に」「~の中に」など細かい位置を表現できます。

      表現意味
      di atas~の上にdi atas meja(机の上に)
      di bawah~の下にdi bawah kursi(椅子の下に)
      di dalam~の中にdi dalam angkot(アンコットの中に)
      di luar~の外にdi luar kota(市外に)
      di depan~の前にdi depan pasar(市場の前に)
      di belakang~の後ろにdi belakang sopir(運転手の後ろに)
      di samping~の横にdi samping jalan(道路の横に)
      • Penumpang duduk di dalam angkot.

      (乗客はアンコットの中に座っている。)

      • Turun di depan masjid, ya!

      (モスクの前で降ります!)


単語意味例文
penumpang乗客Penumpang duduk di dalam angkot.(乗客はアンコットの中に座る。)
sopir運転手Sopir angkot bekerja setiap hari.(アンコットの運転手は毎日働く。)
halte停留所Saya menunggu di halte.(私は停留所で待つ。)
turun降りるSaya mau turun di sini.(ここで降りたいです。)
naik乗るNaik angkot lebih murah.(アンコットに乗る方が安い。)
penghasilan収入Penghasilan sopir tidak banyak.(運転手の収入は多くない。)
pemilik所有者、オーナーPemilik mobil tinggal di Bandung.(車のオーナーはバンドンに住んでいる。)

この続きは有料コンテンツです

以下のコンテンツが含まれています:

  • 引用
  • 応用単語
  • 練習問題
  • 豆知識
¥500

買い切り(この記事の有料コンテンツすべて)

← 講座一覧に戻る