#36 間接話法(mengatakan bahwa等)

レベル: 中級2

文法(無料) 実践会話 🔒 メディア読解 🔒

今日の題材

インドネシアは世界有数のSNS大国です。Facebook、Instagram、TikTok、X(旧Twitter)の利用者数はいずれも世界トップクラスで、特に若年層のSNS利用率は非常に高くなっています。また、Detik.comKompas.comTirto.id などのオンラインニュースサイトも広く読まれており、SNS上でニュース記事がシェアされ、そこから議論が広がることも日常茶飯事です。

「大臣が〜と述べた」「友人が〜と言っていた」のように、他人の発言を伝える表現(間接話法)は、ニュースでもSNSでも欠かせません。今回はインドネシア語の間接話法を学びましょう。



例文

以下はすべて独自例文です(実在の記事からの引用ではありません)。

1. Menteri Lingkungan Hidup mengatakan bahwa pemerintah akan menambah anggaran untuk pengelolaan sampah plastik. (環境・林業大臣は、政府がプラスチックごみ管理の予算を増やすと述べた。) 2. Teman saya bilang dia tidak tahu apakah berita itu benar atau tidak. (友人は、そのニュースが本当かどうか分からないと言った。)


文法の説明

ポイント1: mengatakan bahwa / menyatakan bahwa ― 基本の間接話法

インドネシア語の間接話法は、mengatakan bahwa(〜と言った)menyatakan bahwa(〜と述べた) を使って構成します。bahwa は英語の "that" に相当する接続詞です。

動詞意味ニュアンス
mengatakan bahwa〜と言った一般的な「言う」
menyatakan bahwa〜と述べた / 表明したフォーマル。公式発言に使う
menyebutkan bahwa〜と述べた / 言及したニュース・報告で使う
menjelaskan bahwa〜と説明した説明のニュアンスがある

構文: 主語 + mengatakan bahwa + 節

例文(独自例文):

直接話法と間接話法の比較:

直接話法間接話法
Dia berkata, "Saya lapar."Dia mengatakan bahwa dia lapar.
(彼は「お腹が空いた」と言った。)(彼はお腹が空いていると言った。)

直接話法では "..." の中が発言そのままですが、間接話法では人称代名詞が変わる点に注意しましょう(saya → dia)。


ポイント2: bahwa の省略 ― 会話では省略されることが多い

書き言葉では bahwa を入れるのが正式ですが、日常会話では bahwa を省略することが非常に多いです。特に bilang(言う、口語) を使う場合は、ほぼ bahwa を省略します。

フォーマル(書き言葉)カジュアル(会話)
Dia mengatakan bahwa dia mau pergi.Dia bilang dia mau pergi.
(彼は行きたいと言った。)(彼は行きたいって言った。)

例文(独自例文):

bilang と mengatakan の違い:

表現場面
mengatakan書き言葉・ニュース・フォーマル
bilang日常会話・口語(最も一般的)
berkata文学・物語・やや古風

ポイント3: 疑問の間接話法 ― apakah(〜かどうか)

「〜かどうか」という疑問の内容を間接的に伝えるときは、apakah を使います。英語の "whether / if" に相当します。

構文: 主語 + 動詞 + apakah + 節

例文(独自例文):

疑問詞を含む間接話法:

疑問詞(apa, siapa, kapan, di mana, mengapa, bagaimana)を使った疑問文も間接話法にできます。

直接疑問間接話法
"Kapan dia datang?"Saya bertanya kapan dia datang.
(彼はいつ来ますか?)(私は彼がいつ来るか尋ねた。)
"Di mana kamu tinggal?"Dia bertanya di mana saya tinggal.
(あなたはどこに住んでいますか?)(彼は私がどこに住んでいるか尋ねた。)

例文(独自例文):



基本単語

単語意味例文
mengatakan言う(フォーマル)Dia mengatakan bahwa dia setuju.(彼は賛成だと言った。)
menyatakan述べる・表明するPresiden menyatakan dukungannya.(大統領は支持を表明した。)
bilang言う(口語)Dia bilang mau ikut.(彼は参加したいと言った。)
bahwa〜ということ(接続詞)Saya percaya bahwa dia jujur.(彼が正直だと信じている。)
apakah〜かどうかSaya tidak tahu apakah dia datang.(彼が来るかどうか分からない。)
bertanya尋ねるDia bertanya tentang jadwal.(彼はスケジュールについて尋ねた。)
beritaニュースBerita itu tersebar di media sosial.(そのニュースはSNSで広まった。)
media sosialSNS・ソーシャルメディアBanyak orang menggunakan media sosial.(多くの人がSNSを使っている。)
menyebutkan言及する・述べるArtikel itu menyebutkan data terbaru.(その記事は最新のデータに言及した。)
menjelaskan説明するGuru menjelaskan pelajaran dengan jelas.(先生は授業を分かりやすく説明した。)


📚 もっと深く学びたい方へ

間接話法は単なる「伝聞」の道具ではありません。ビジネスの現場では、相手の言葉を正確に要約し、かつ失礼のない距離感を保つための「大人の嗜み」でもあります。

有料記事では、さらに踏み込んだ「ニュースや公文書で多用される特殊な伝聞表現」や、文脈によって使い分けるべき5つの「言う」系動詞の微細なニュアンスの差を徹底解説。さらに、ビジネスメールでそのままコピペできる、状況別・間接話法フレーズ集20選を特典として収録しています!一歩先のインドネシア語をマスターしたい方は、ぜひ続きをチェックしてください。


応用単語

単語意味例文
menurut〜によるとMenurut dia, rapat ditunda.(彼によると会議は延期された。)
mengklaim主張するPerusahaan mengklaim produknya aman.(会社は製品が安全だと主張している。)
mengungkapkan明かすPresiden mengungkapkan rencana baru.(大統領は新計画を明かした。)


豆知識

間接話法はニュース記事で最も頻繁に使われる構文の一つです。記者が誰かの発言を伝えるとき、mengatakan bahwa(〜と述べた)、menyatakan bahwa(〜と表明した)が定番です。インドネシアの新聞では、政治家や企業トップの発言を引用する際にこのパターンが毎記事のように登場します。


📚 もっと深く学びたい方へ

有料記事では実際のKompas記事を使って、間接話法の読み解き方と、疑問の間接話法(apakah)の使い方を解説します。


← 前のテーマ中級2コース一覧次のテーマ →