千月堂 インドネシア語講座

【インドネシア語講座 #11】時間表現 ― besokは「明日」じゃない?インドネシアの時間感覚

インドネシア語を学んでいると、besok は「明日」、kemarin は「昨日」と覚えますよね。しかし、実際のインドネシア人の会話では、besok が「明日」を意味しないことが頻繁にあります。「besok main ke rumah ya!(今度うちに遊びに来てね!)」と言われて翌日行ったら、誰もいなかった...なんて笑い話も。今回は、辞書の意味と実際の使い方のギャップが大きい「時間表現」を学びましょう。


A: Kapan kita jadi pergi ke Bandung?\ B: Besok lah, santai aja.\ A: Besok itu hari apa? Senin?\ B: Ya, pokoknya besok-besok. Belum tahu tanggalnya.\ A: ... Jadi bukan besok besok?

※ これは独自例文です(学習用に作成したオリジナルの会話)

日本語訳

A: バンドン旅行、いつ行くことになったの?\ B: そのうちね、気楽にいこうよ。\ A: 「そのうち」って何曜日?月曜?\ B: だから、そのうちそのうち。まだ日にちはわかんないよ。\ A: ...じゃあ「明日」の「明日」じゃないんだ?

この会話のポイントは、besok が「明日」ではなく「そのうち・今度」という意味で使われていることです。さらに besok-besok と繰り返すと「いつかそのうち」とさらに曖昧になります。


ポイント1: besok と kemarin の本当の意味

辞書で引くと besok =「明日」、kemarin =「昨日」と出てきます。しかし日常会話では、もっと広い意味で使われます。

単語辞書の意味日常会話での意味
besok明日明日 / 今度 / そのうち / 近い将来
kemarin昨日昨日 / この前 / 最近 / 少し前に

例文:

  • Besok kita makan bareng ya.(今度一緒にご飯食べようね。)← 明日とは限らない
  • Kemarin aku lihat dia di mal.(この前モールで彼を見たよ。)← 昨日とは限らない
  • Kemarin waktu masih kecil, saya sering main di sungai.(昔子どもの頃、よく川で遊んだものだ。)← 遠い過去にも使える

明確に「明日」「昨日」と言いたいときは、時間帯を付けます:

表現意味
besok pagi明日の朝
besok sore明日の夕方
besok malam明日の夜
kemarin pagi昨日の朝
kemarin sore昨日の夕方
kemarin malam昨晩

時間帯を付けると「本当の明日・昨日」の意味に限定されます。逆に言えば、besok / kemarin 単体で使うときは文脈で判断する必要があります。


ポイント2: 曜日と月

インドネシア語の曜日と月は英語に似ているため、比較的覚えやすいです。

曜日(Hari):

インドネシア語日本語覚え方
Senin月曜日← Monday に似ている?...実はマレー語由来
Selasa火曜日
Rabu水曜日
Kamis木曜日
Jumat金曜日← イスラム教の集団礼拝の日
Sabtu土曜日← Saturday に近い
Minggu日曜日← 「週」という意味もある

月(Bulan):

インドネシア語日本語英語との対応
Januari1月January
Februari2月February
Maret3月March
April4月April
Mei5月May
Juni6月June
Juli7月July
Agustus8月August
September9月September
Oktober10月October
November11月November
Desember12月December

月は英語とほぼ同じスペルなので、英語を知っていればすぐ覚えられます。


ポイント3: 日付の言い方

日付は tanggal + 数字 + 月 + 年 の順番で表します。

インドネシア語日本語
tanggal 17 Agustus 19451945年8月17日(独立記念日)
tanggal 1 Januari 20262026年1月1日
tanggal 25 Desember12月25日

例文:

  • Saya lahir tanggal 5 Mei 1990.(私は1990年5月5日に生まれました。)
  • Hari ini tanggal berapa?(今日は何日ですか?)
  • Ujian dimulai tanggal 10 Maret.(試験は3月10日に始まります。)

※ 日常会話では年を省略することが多いです。


ポイント4: 時間帯の表現

インドネシア語では1日を4つの時間帯に分けます。日本語の「午前・午後」とは区切り方が異なるので注意しましょう。

時間帯意味おおよその時間
pagi夜明け〜11時頃
siang11時〜15時頃
sore夕方15時〜18時頃
malam18時〜夜明け前

時刻の言い方:

「jam + 数字」で時刻を表します。

  • jam 7 pagi(朝7時)
  • jam 12 siang(昼12時)
  • jam 4 sore(夕方4時)
  • jam 9 malam(夜9時)

例文:

  • Kita ketemu jam 3 sore ya.(夕方3時に会おうね。)
  • Toko buka jam 8 pagi.(お店は朝8時に開きます。)
  • Pesawat berangkat jam 6 pagi.(飛行機は朝6時に出発します。)

単語意味例文
besok明日・今度・そのうちBesok kita jalan-jalan.(今度遊びに行こう。)
tanggal日付Tanggal berapa hari ini?(今日は何日?)
hari日・曜日Hari ini hari Senin.(今日は月曜日です。)

この続きは有料コンテンツです

以下のコンテンツが含まれています:

  • 引用
  • 応用単語
  • 練習問題
  • 豆知識
¥500

買い切り(この記事の有料コンテンツすべて)

← 講座一覧に戻る