【インドネシア語講座 #11】時間表現 ― besokは「明日」じゃない?インドネシアの時間感覚
インドネシア語を学んでいると、besok は「明日」、kemarin は「昨日」と覚えますよね。しかし、実際のインドネシア人の会話では、besok が「明日」を意味しないことが頻繁にあります。「besok main ke rumah ya!(今度うちに遊びに来てね!)」と言われて翌日行ったら、誰もいなかった...なんて笑い話も。今回は、辞書の意味と実際の使い方のギャップが大きい「時間表現」を学びましょう。
A: Kapan kita jadi pergi ke Bandung?\ B: Besok lah, santai aja.\ A: Besok itu hari apa? Senin?\ B: Ya, pokoknya besok-besok. Belum tahu tanggalnya.\ A: ... Jadi bukan besok besok?
※ これは独自例文です(学習用に作成したオリジナルの会話)
日本語訳
A: バンドン旅行、いつ行くことになったの?\ B: そのうちね、気楽にいこうよ。\ A: 「そのうち」って何曜日?月曜?\ B: だから、そのうちそのうち。まだ日にちはわかんないよ。\ A: ...じゃあ「明日」の「明日」じゃないんだ?
この会話のポイントは、besok が「明日」ではなく「そのうち・今度」という意味で使われていることです。さらに besok-besok と繰り返すと「いつかそのうち」とさらに曖昧になります。
ポイント1: besok と kemarin の本当の意味
辞書で引くと besok =「明日」、kemarin =「昨日」と出てきます。しかし日常会話では、もっと広い意味で使われます。
| 単語 | 辞書の意味 | 日常会話での意味 |
|---|---|---|
| besok | 明日 | 明日 / 今度 / そのうち / 近い将来 |
| kemarin | 昨日 | 昨日 / この前 / 最近 / 少し前に |
例文:
- Besok kita makan bareng ya.(今度一緒にご飯食べようね。)← 明日とは限らない
- Kemarin aku lihat dia di mal.(この前モールで彼を見たよ。)← 昨日とは限らない
- Kemarin waktu masih kecil, saya sering main di sungai.(昔子どもの頃、よく川で遊んだものだ。)← 遠い過去にも使える
明確に「明日」「昨日」と言いたいときは、時間帯を付けます:
| 表現 | 意味 |
|---|---|
| besok pagi | 明日の朝 |
| besok sore | 明日の夕方 |
| besok malam | 明日の夜 |
| kemarin pagi | 昨日の朝 |
| kemarin sore | 昨日の夕方 |
| kemarin malam | 昨晩 |
時間帯を付けると「本当の明日・昨日」の意味に限定されます。逆に言えば、besok / kemarin 単体で使うときは文脈で判断する必要があります。
ポイント2: 曜日と月
インドネシア語の曜日と月は英語に似ているため、比較的覚えやすいです。
曜日(Hari):
| インドネシア語 | 日本語 | 覚え方 |
|---|---|---|
| Senin | 月曜日 | ← Monday に似ている?...実はマレー語由来 |
| Selasa | 火曜日 | |
| Rabu | 水曜日 | |
| Kamis | 木曜日 | |
| Jumat | 金曜日 | ← イスラム教の集団礼拝の日 |
| Sabtu | 土曜日 | ← Saturday に近い |
| Minggu | 日曜日 | ← 「週」という意味もある |
月(Bulan):
| インドネシア語 | 日本語 | 英語との対応 |
|---|---|---|
| Januari | 1月 | January |
| Februari | 2月 | February |
| Maret | 3月 | March |
| April | 4月 | April |
| Mei | 5月 | May |
| Juni | 6月 | June |
| Juli | 7月 | July |
| Agustus | 8月 | August |
| September | 9月 | September |
| Oktober | 10月 | October |
| November | 11月 | November |
| Desember | 12月 | December |
月は英語とほぼ同じスペルなので、英語を知っていればすぐ覚えられます。
ポイント3: 日付の言い方
日付は tanggal + 数字 + 月 + 年 の順番で表します。
| インドネシア語 | 日本語 |
|---|---|
| tanggal 17 Agustus 1945 | 1945年8月17日(独立記念日) |
| tanggal 1 Januari 2026 | 2026年1月1日 |
| tanggal 25 Desember | 12月25日 |
例文:
- Saya lahir tanggal 5 Mei 1990.(私は1990年5月5日に生まれました。)
- Hari ini tanggal berapa?(今日は何日ですか?)
- Ujian dimulai tanggal 10 Maret.(試験は3月10日に始まります。)
※ 日常会話では年を省略することが多いです。
ポイント4: 時間帯の表現
インドネシア語では1日を4つの時間帯に分けます。日本語の「午前・午後」とは区切り方が異なるので注意しましょう。
| 時間帯 | 意味 | おおよその時間 |
|---|---|---|
| pagi | 朝 | 夜明け〜11時頃 |
| siang | 昼 | 11時〜15時頃 |
| sore | 夕方 | 15時〜18時頃 |
| malam | 夜 | 18時〜夜明け前 |
時刻の言い方:
「jam + 数字」で時刻を表します。
- jam 7 pagi(朝7時)
- jam 12 siang(昼12時)
- jam 4 sore(夕方4時)
- jam 9 malam(夜9時)
例文:
- Kita ketemu jam 3 sore ya.(夕方3時に会おうね。)
- Toko buka jam 8 pagi.(お店は朝8時に開きます。)
- Pesawat berangkat jam 6 pagi.(飛行機は朝6時に出発します。)
| 単語 | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| besok | 明日・今度・そのうち | Besok kita jalan-jalan.(今度遊びに行こう。) |
| tanggal | 日付 | Tanggal berapa hari ini?(今日は何日?) |
| hari | 日・曜日 | Hari ini hari Senin.(今日は月曜日です。) |
この続きは有料コンテンツです
以下のコンテンツが含まれています:
- 引用
- 応用単語
- 練習問題
- 豆知識
買い切り(この記事の有料コンテンツすべて)